| |

TITLE
IV
FORM
AND PRODUCTION OF EXPORT LICENSES
AND CERTIFICATES OF ORIGIN, AND COMMON PROVISIONS
CONCERNING EXPORTS TO
THE COMMUNITY
Article
14:
-
The
export licence and the certificate of origin may comprise additional
copies duly indicated as such. They shall be made out in English
or French. If they are completed by hand, entries must be in ink and
in printed script.
These
documents shall measure 210 x 297 mm. The paper used shall be white
writing paper, sized, not containing mechanical pulp, and weighing not
less than 25g/M2. If the documents have several copies only the top copy,
which is the original, shall be printed with the guilloche pattern
background. This copy shall be clearly marked as “original” and the
other copies as “copies”. Only the original shall be accepted by the
competent authorities of the Community as being valid for the purpose of
export to the Community in accordance with the provisions of the
Agreement.
2.
Each document shall bear a standardized serial number, whether or
not printed, by
which it can be identified.
This
number shall be composed of the following elements:
AT = Austria
BL = Benelux
DE = Federal Republic of Germany
DK = Denmark
EL = Greece
ES = Spain
FI = Finland
FR = France
GB = United Kingdom
IE = Ireland
IT = Italy
PT
= Portugal
SE = Sweden
-
a
one-digit number identifying quota year, as follows:
-
9
for 1999, 0 for 2000, 1 for 2001, 2 for 2002;
-
a
two-digit number from 01 to 99, identifying the particular issuing
office concerned in Cambodia;
-
a
five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated
to the intended Member State of customs clearance.
Article
15:
The
export license and the certificate of origin may be issued after the
shipment of the products to which they relate. In such cases the must bear
the endorsement “délivré a posteriori” or they endorsement “issued
retrospectively”.
Article
16:
-
In
the event of a theft, loss or destruction of an export license or a
certificate of origin, the exporter may apply to the competent
Cambodian authorities which issued the document for a duplicate to be
made out on the basis of the export documents in his possession. The
duplicate of any such certificate or license so issued shall bear the
endorsement “duplicata” or “duplicate”.
-
The
duplicate shall bear the date of the original export license or
certificate of origin.
TITLE
V
ADMINISTRATIVE
COOPERATION
Article
17:
The
Community and Cambodia shall cooperate closely in the implementation of the provisions of this Protocol. To this end, contacts and
exchanges of views, including on technical matters, shall be facilitated
by both Parties.
Article
18:
In
order to ensure the correct application of this Protocol, the Community
and Cambodia offer mutual assistance for the checking of the authenticity
and the accuracy of export licenses and certificates of origin issued or
of any declarations made within the terms of this Protocol.
Article
19:
Cambodia
shall transmit to the Commission of the European Communities the names and
addresses of the authorities competent to issue and verify the export
licenses and the certificates of origin, together with specimens of the
stamps used by these authorities and specimen signatures of officials
responsible for signing the export licenses and the certificates of
origin. Cambodia shall also notify the Community of any change in this
information.
Article
20:
-
Subsequent
verification of certificates of origin or export licenses shall be
carried out at random, or whenever the competent authorities of the
Community have reasonable doubt as to the authenticity of the
certificate or license or as to the accuracy of the information
regarding the true origin of the products in question.
-
In
such cases, the competent authorities of the Community shall return
the certificate of origin or the export license or a copy thereof to
the competent Cambodian authorities, giving, where appropriate, the
reasons of form or substance which justify an enquiry. If the invoice
has been submitted, such invoice or a copy thereof shall be attached
to the certificate or to the license or their copies. The competent
authorities of the Community shall also forward any information that
has been obtained suggesting that the particulars given on the said
certificate or license are inaccurate.
-
The
provisions of paragraph 1 above shall also apply to subsequent
verifications of the declarations of origin provided for in Article 2
of this Protocol.
-
The
results of the subsequent verifications referred to in paragraphs 1
and 2 above shall be communicated to the competent authorities of the
Community within three months at the latest. The information
communicated shall indicate whether the disputed certificate, license
or declaration, applies to the goods actually exported and whether
these goods are eligible for export under the arrangements established
by the Agreement. The information shall also include, at the request of the
Community, copies of all
the documentation necessary
to fully determine the facts, and in particular the
true origin of the
goods.
Should
such verifications reveal systematic irregularities in the use of
declarations of origin, the Community may subject imports of the products
in question to the provisions of Article 2, paragraph 1 of this Protocol.
5.
For the purpose of subsequent verification of certificates of
origin, copies of the
certificates as well as any export documents referring to them shall be
kept for at
least three years by the competent Cambodian authorities.
6.
Recourse to the random verification procedure specified in this
article must not
constitute an obstacle to the release for home use of the products in
question.
Article
21:
-
Where
the verification procedure referred W in
Article 20 or where information available to the competent authorities
of the Community or of Cambodia indicates or appears to indicate that
the provisions of the Agreement are being circumvented or infringed,
the two contracting Parties shall cooperate closely and with the
appropriate urgency in order to prevent or remedy any such
circumvention or infringement.
-
To
this end, the competent Cambodian authorities shall, on their own
initiative or at the request of the Community, carry out appropriate
inquiries, or arrange for such inquiries to be carried out, concerning
operations which are, or appear to the Community to be, in
circumvention or infringement of this Protocol. Cambodia shall
communicate the results of these inquiries to the Community, including
any other pertinent information enabling the cause of the
circumvention or infringement, including the true origin of the goods
to be determined.
-
By
agreement between the Community and Cambodia, officials designated by
the Community may be present at the inquiries referred to in paragraph
2 above.
-
In
pursuance of the cooperation referred to in paragraph 1 above, the
competent authorities of the Community and Cambodia shall exchange any
information considered by either contracting Party to be of use in
preventing or remedying circumvention or infringement of the
provisions of the Agreement. These exchanges may include information
on the production of textile products in Cambodia and on the trade in
the type of products covered by the Agreement between Cambodia and
third countries, particularly where the Community has reasonable
grounds to consider that the products in question may be in transit
across the territory of Cambodia prior to their importation into the
Community. This information may include at the request of the
Community copies of all available relevant documentation.
-
Where
sufficient evidence shows that the provisions of this Protocol have
been circumvented or infringed, the competent authorities of
Cambodia and the Community may agree to take the measures set out
in Article 5, paragraph 4 of the Agreement, and any other measures as
are necessary to prevent a recurrence of such circumvention or
infringement.
PROTOCOL
B
The
annual growth rate for quantitative limits which could be introduced,
under Article 4 of the Agreement shall be fixed by agreement between the
two Parties in accordance with the consultation procedure established in
Article 11 of the Agreement. Such growth rate may in no case be higher
than the highest rate applicable to corresponding products under bilateral
agreements on trade in textiles concluded between the Community and other
third countries having a level of trade equal to or comparable with that
of Cambodia.
AGREED
MINUTE
MARKET
ACCESS
In
the context or negotiations for an Agreement on trade in textile products
between the European Community and the Kingdom or Cambodia, the Parties
recorded their mutual understanding on the following matters:
-
Customs
duties currently in force in the Kingdom of Cambodia on imported
textile and clothing products originating in the European Community
shall not be increased during the period of validity of the Agreement.
(*)
-
The
Parties agree not to introduce any non-tariff barriers on textile and
clothing products during the validity of the
Agreement.
-
Cambodia
Confirms that the benefit of any concessions made or advantages
extended by Cambodia to third states in respect of trade in textile
and clothing products will be immediately and unconditionally extended
also to the European Community on an MFN basis safe those arising from
AFTA.
(*)
The application of this paragraph to categories 51, 147 and 154 will be
confirmed by the Cambodian authorities after the conclusion of the
internal approval procedure as soon as possible.
Back
|