Royal Government of Cambodia
No. 57/ANK/BK
July 20, 1995
ANUKRET
on the Export of Khmer Labor to Work Overseas
Royal Government of Cambodia
·
Seen the Constitution of the
Kingdom of Cambodia;
·
Seen the Labor Law promulgated
by the Sub-Decree No.99 dated October 13, 1992;
·
Seen the Law on the
Organization and Functioning of the Council of Ministers, promulgated by the
Royal Decree dated July 20, 1994;
·
Seen the Royal Decree of His
Majesty the King of Cambodia, Preah Bat Samdech Preah NORODOM SIHANOUK
VARMAN, dated November 1, 1994, on the Formation of the Royal Government of
Cambodia;
·
Seen the Royal Decree of His
Majesty the King of Cambodia, Preah Bat Samdech Preah NORODOM SIHANOUK
VARMAN, dated October 24, 1994, on the Modification the Composition of the
Royal Government of Cambodia; and
·
Responding to the proposal of
the Secretary of State of Social Welfare, Labor and Veteran Affairs
IT IS HEREBY
DECIDED
Article 1:
With
the objectives of improving living conditions of people and enhancing their
professional skills, while the job market in the country is inadequate to
absorb the unemployed and the under employed, and to raise revenues for the
State, the Royal Government shall authorize the export of Khmer labor to
work overseas.
Article 2:
The
process of exporting Khmer labor to work overseas and the management of
these labor forces shall be the responsibilities of the Ministry of Social
Welfare, Labor and Veteran Affairs.
The
Ministry of Social Welfare, Labor and Veteran Affairs may authorize, through
a Ministerial Declaration, any company to export Khmer labor to work
overseas.
The
Ministry of Social Welfare, Labor and Veteran Affairs shall issue additional
directives to implement this law when it is deemed necessary.
The
Ministry of Social Welfare, Labor and Veteran Affairs shall co-operate with
the Ministry of Interior in establishing working procedures, i.e. the
issuance of passports to export workers, and shall also co-operate with the
Ministry of Foreign Affairs and International Co-operation in the management
of these Khmer export workers.
Article 3:
Shall
be considered as candidate for working overseas every Khmer worker 18 years
or older and of the two sexes who have applied for a job at the Ministry of
Social Welfare, Labor and Veteran.
Article 4:
The
Ministry of Social Welfare, Labor and Veteran Affairs shall be referred as
the party providing the labor (Provider Party). The company applying for the
recruitment shall be referred as the party receiving the labor (Receiver
Party).
Article 5:
The
Receiver Party shall specified the followings in their requests:
·
start and termination date of
the work
·
nature of the work
·
location of the work site
·
number of workers and skills
required
·
salaries and other
remunerations including lodging accommodation, food, clothing, medical care
and other basic living necessities.
·
Means of transport of labor to
and from.
Upon
receipt of the request, the Provider Party shall provide to the Receiver
Party within 45 days a response indicating whether they can fulfill the
terms of the request or whether they need to discuss further the matter.
The
Receiver Party shall provide to the Provider Party within 30 days a response
indicating whether to accept the terms in its entirety or in part. If there
is no reply past a 30 days period and there is further follow up discussion,
the Provider Party shall deem that the Receiver Party have given up their
request.
Article 6:
The
process of export labor to work overseas shall be executed subject to the
authorization of the Provider Party and the agreement of employment
contracts between the workers and the Receiver Party.
Article 7:
Upon
receipt of the official authorization, the Receiver Party shall deposit,
within 7 days, a surety fund of USD 100,000 in the account of the Provider
Party. Failure to do so will result in the invalidation of the authorization
.
Such
surety fund shall be use to compensate workers in the event the Receiver
Party fail to implement any provisions of the work contract. During the
course of the contract, if some portion of the surety was paid out to the
workers, a restitution of such amount shall be made by the Receiver Party.
The
surety fund shall be returned back to the Receiver Party when the labor
contract expire. The amount of the surety fund may be reduced for any
employer who recruits only a limited number of workers to work in his own
workshop or handicraft shop. But such employer shall discuss with the
Ministry of Social Welfare, Labor and Veteran Affairs to make the labor
contract with the workers.
Article 8:
The
Receiver Party shall pay remunerations and service fees for documents
preparation to the Provider Party as agreed in the provisions of the
contract.
Article 9:
The
employment contract shall include the followings:
·
Name and address of each party
·
start and termination date of
the work
·
Location and nature of the
work
·
Skills of labor
·
Salaries and remunerations
·
Portion of the salary and
other renumerations which shall be sent to the workers family
·
Working hours, weekends and
annual holidays
·
lodging accommodation, food,
clothing, medical care
·
Insurance premium for each
labor
·
Mode of delivery of workers to
and from the work location
·
Expenses of transport of labor
to and from
·
Provisions for repatriating
workers prior to the normal termination of the employment contract
Article 10:
Workers
shall be entitled to paid annual holidays to be paid by the Receiver Party.
The annual holidays shall be computed to be at least one and a half days per
a complete work month.
Article
11:
The
employment contract shall be prepared and executed in the two languages of
equivalent weight in Khmer and French or English. The employment contract
shall not exceed two years. Upon expiration of the initial employment
contract, both parties may discuss the extension of the contract or execute
a new contract. In the event of either happening, an authorization shall be
obtained from the Ministry of Social Welfare, Labor and Veteran Affairs.
Article 12:
The
Provider Party shall recruit workers depending on their skills in the amount
specified in the contract. The employment contract signed by the workers and
the Receiver Party shall be approved by the labor inspector in charge.
Article
13:
When
signing the employment contract, each labor shall provide the followings:
·
Abbreviated background of the
person concerned attached with two photographs.
·
Security clearance
2
copies
·
Medical Certificate issued by
the Health Department
2 copies
·
Copy of the degree/diploma or
skill certificate (if any)
2 copies
·
Copy of the passport of the
person concerned
2
copies
·
Labor License
1
copy
Article 14:
Prior
to departure, both parties shall be in charge of training workers on the
work system, customs and traditions and the basic laws of the country of the
Receiver Party.
Article 15:
The
salary of each of labor shall be subject to the taxation with regard to the
Cambodia law being in force.
Article 16:
The
Receiver Party shall cover the expenses of the officials of the Provider
Party on official duty to accompany the workers to the country of the
Receiver Party, in order to inspect the working conditions and the living accommodations of the workers as
stipulated under the provisions of the contract. The Provider Party shall
dispatch his officials to monitor on site the implementation of the contract
when it is deemed necessary.
Article 17:
In
the event of any conflict, the Receiver Party shall immediately settle the
dispute with the worker in accordance with the provisions of the employment
contract. In the event the dispute reached a deadlock, a report shall be
then sent to the Royal embassy or diplomatic officials of the Kingdom of
Cambodia in that country to request their intervention in the resolution of
the dispute.
Article 18:
The
Receiver Party shall send a notice to the Provider Party within 45 days
prior to the date of the workers repatriation. The Receiver Party and the
Provider Party shall cooperate to prepare
and arrange the date of the labor repatriation.
Article 19:
In
the event any worker is reported missing during the course of his contract,
the Receiver Party shall then dispatch the information to the Royal embassy
or the diplomatic mission of the Kingdom of Cambodia accredited in that
country and to the Ministry of Social Welfare, Labor, and Veteran Affairs of
the Kingdom of Cambodia.
Article 20:
Any
individual who undertake to send Khmer labor to work overseas in violation
of the provisions of this Sub-Decree shall be punished in accordance with
the existing laws in force.
Article 21:
Any
provisions contrary to this Sub-Decree shall be annulled.
Article 22:
The
Co-Ministers in Charge of the Cabinet of the Council of Ministers, the
Co-Ministers of Interior, the Minister of Foreign Affairs and International
Co-operation, the Minister of Economy and Finances, and the Secretary of
State of Social Welfare, Labor and Veteran Affairs shall implement this
Sub-Decree from its date of signature.
Phnom
Penh, July 20, 1995
The First Prime
Minister
The Second Prime-Minister
NORODOM
RANARIDDH
HUN SEN
|