|
AGREEMENT |
|
| • Home • Introduction to MOC • Functional Structure • Trade Statistics • Economic Integration • Cambodia's Exporters • Cambodia's Imports • MOC Links • MOC Contacts • Legal • Licensing & Registration • Activities • Seminar • Pro-Poor Trade Sector Strategy • Integrated Framework (IF) • Speeches • Trade Directory • IPR |
GOVERNMENT OF THE
KINGDOM OF THAILAND FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS The Government of the Kingdom of Thailand and the
Government of the Kingdom of Desiring to create favourable conditions for greater
economic cooperation between them and, in particular, for the investments by
investors of one Contracting Party in the territory of the other Contracting
Party, Recognizing that the encouragement of investments and
the reciprocal protection of investments under international agreement will
be conducive to the stimulation of individual business initiative and will
increase prosperity in both States; Have agreed as follows: Article 1: Definitions For the purposes of this Agreement: 1.
"investor" means: (a) any natural person possessing the citizenship or
nationality in a Contracting Party in accordance with its law; or (b) any juridical persons which include corporation,
partnership, trust, joint-venture, organization, association or enterprise
incorporated or duly constituted in accordance with applicable laws of that
Contracting Party, 2.
the term "investments" shall mean every kind of asset,
including, in particular, but not exclusively: (a) movable and
immovable property and any other property rights such as mortgages, liens or pledges, (b) shares, stock
and debentures of companies wherever incorporated or interests in the
property of such companies, (c) claims to money or to any performance under
contract having financial value, (d) intellectual
and industrial property rights, including rights with respect to copyrights,
patents, trademarks, industrial designs, trade secrets, technical
processes and know-how and goodwill, (e) business
concessions conferred by law or under contract, including concessions to
search for, cultivate, extract or exploit natural resources; 3.
the term "returns" shall mean the amounts yielded by an
investment and, in particular, though not exclusively, shall include profit,
interest, capital gains, dividends, royalties or fees; 4.
the term "territory" shall mean territory over which
Contracting Party has sovereignty and/or jurisdiction; 5.
"freely usable
currencies" shall mean
currencies that the International Monetary Fund determines, from time to
time, as freely usable currencies in accordance with the Articles of
Agreement of the International Monetary
Fund and Amendments thereafter; 6. (a) The
term "investments" referred to in paragraph 2 shall only refer to all investments that are made in
accordance with the Law and regulations of the Contracting Parties. (b) Any alteration of the form in which assets are
invested shall not affect their classification as investments, provided that
such alteration is not contrary to article 2: scope of application of the present
agreement The benefits of this Agreement shall apply in cases
where the investments by investors of one Contracting Party in the territory
of the other Contracting Party have been admitted in accordance with the
laws and regulations, and where applicable, specifically approved in writing
by the competent authorities concerned of the Contracting Party article 3: promotion and protection of investment 1.
Each Contracting Party shall encourage and facilitate the investments
in its territory by the investors of the other Contracting Party. 2.
Investments of investors of either Contracting Party shall at all
time be accorded fair and equitable treatment and shall enjoy full
protection and security in the territory of the other Contracting Party. article 4: treatment of investment 1. (a) Investments of investors of one Contracting Party in the territory of
the other Contracting Party, and also the returns therefrom, shall receive
treatment which is fair and equitable and not less favourable than that
accorded in
respect of the (b) Each Contracting Party shall in its territory
accord to investors of the other Contracting Party as regards the
management, use, enjoyment or disposal of their investments, treatment which
is fair and equitable and not less favourable than that which it accords to
its own investors or to the investors of any third State. (c) Neither
Contracting Party shall in any way impair by unreasonable or discriminatory
measures the management, maintenance, use, enjoyment or disposal of
investments in its territory of investors of the other Contracting Party. article 5: exceptions The provisions of this Agreement relating to the
grant of treatment not less favourable than that accorded to the investors
of either Contracting Party or of any third State shall not be construed so
as to oblige one Contracting Party to extend to the investors of the other
Party the benefit of any treatment, preference or privilege which may be
extended by the former Contracting Party by
virtue of: (a) the formation or extension of a customs union or a
free trade area or a common external tariff area or a monetary union or a
regional association for economic cooperation; or (b)
the adoption of an agreement designed to lead to
the formation or extension of such a union or area within a reasonable
length of time; or (c) the grant, to a particular person or company of the
status of a "promoted person” under the law of Thailand on the promotion of investment;
or (d) any international agreement or arrangement, or any
domestic legislation,relating wholly or mainly to taxation. article 6: expropriation and compensation for
losses 1. (a) In
any case where investments of an investor of one Contracting Party are
subjected, directly or indirectly, to any measure of expropriation or
nationalization including measures having effect equivalent to
expropriation or nationalization, the investor concerned shall be accorded
in territory of the other Contracting Party fair, equitable and
non-discriminatory treatment in relation to any such measure. No such
measure shall be taken except for public purposes and against payment of
compensation. Such compensation shall be adequate, taking into account generally recognized rules of
international law shall be made without delay and freely transferable in
freely usable currencies. (b)
The legality of any expropriation or
nationalization and the amount and
method of payment of compensation shall be subject to review by due
process of law. 2.
Where investments of an investor of one Contracting Party in the
territory of the other Contracting Party suffer loss owing to war or other
armed conflict, revolution, a state of national emergency, revolt,
insurrection or riot in the territory of the other Contracting Party, the
investor concerned shall be accorded treatment, as regards restitution,
indemnification, compensation or other settlement, not less favourable than
would be accorded in the same circumstances to an investor of the other
Contracting Party or to an investor of any third State. 3.
Without prejudice to the foregoing provisions of this Article, the
investors of one Contracting Party shall, in respect any matter dealt with
therein, be accorded in the territory of the other Contracting party
treatment not less favorable than that accorded to the investors of the
latter Contracting party or of any third State. article 7: free transfers 1.
Each Contracting Party shall allow without delay the free transfer
investment and returns in freely usable currencies, in particular, but not
limited to: (a) the capital, net profits, dividends, royalties,
technical assistance and technical fees, interest and other current income,
accruing from any investment of the investors of the other Contracting
Party; (b) the
proceeds from the total or partial liquidation of any investment made by the
investors of the other Contracting Party; (c) funds in
repayment of borrowing/loans given by investors of one Contracting Party to
the investors of the other Contracting Party which both Contracting Parties
have recognized as investment; (d) the earnings and other compensation of investors of
the other Contracting Party who are employed and allowed to work in
connection with an investment in the territory of the other Contracting
Party; and (e) the payment of compensation under Article 6. 2.
The exchange rates applicable to such transfer in the paragraph 1 of
the Article shall be the market rate of exchange prevailing at the time of
remittance. 3.
The Contracting Parties undertake to accord to the transfers referred
to in paragraph 1 of this Article treatment as favorable as that accorded to
the transfer originating from investments made by investors of any third
State. article 8: subrogation 1.
If either Contracting Party or an agency designated by it makes
payment to an investor under a policy of insurance or guarantee covering
non-commercial risks, which it has given in respect of any investment or any
part thereof in the territory of the other Contracting Party, the latter
Contracting Party shall recognize: (a) the assignment, whether under law or pursuant to a
legal transaction, of any right or claim from such an investor
to the former Contracting Party or its designated agency; and (b) that the former Contracting Party designated agency
is entitled by virtue of subrogation to exercise the rights and enforce the
claims of such an investor. 2.
The former Contracting Party or its designated agency shall,
accordingly, be entitled to assert, if it so desires, any such right or
claim to the same extent as its predecessor in title. 3.
If the former Contracting Party acquires amounts in the lawful
currency of the other Contracting Party or credits thereof by virtue of an
assignment under subparagraph (a) of paragraph 1 of this Article, such
amounts and credits shall be freely available to the former Contracting
Party for the purpose of meeting its expenditure in the territory of the
latter Contracting Party. article 9: other obligations Each Contracting Party shall observe any obligation,
additional to those specified in this Agreement, into which it may have
entered with regard to investments of investors of the other Contracting
Party. article 10: settlement of disputes between a
contracting party and an investor of the
other contracting party 1.
In case of dispute with respect to investments between a Contracting
Party and an 2.
If these consultations do not result in a solution within three
months from the date of request for settlement, the aforesaid investor may
submit the dispute, at his choice, for settlement to: (a) the competent courts of the Contracting Party in
the territory of which the
investment has been
made; (b) the International Center for Settlement of
Investment Disputes (ICSID) in case both Contracting Parties are Contracting
States to the Convention on the Settlement of Investment Disputes between
States and Nationals of Other States opened for signature at Washington D.C.
on March 18, 1965; and (c) an arbitrator or international ad hoc arbitral
tribunal established under the Arbitration Rules of the United Nations
Commission on International Trade Law (UNCITRAL) where both parties to the
dispute so agreed. article 11: settlement of disputes between the
contracting parties 1.
Disputes between the Contracting Parties concerning the
interpretation or application of this Agreement shall, if possible, be
settled through consultation or negotiation. 2.
If a dispute between the Contracting Parties can not thus be settled
within six months, it shall at the request of either Contracting Party, be
submitted to an arbitral tribunal. 3.
Within two months of the receipt of the request for arbitration, such
an arbitral tribunal shall be constituted for each individual case as
follows: (a) each Contracting Party shall appoint one member,
and these two members shall then select a national of a third State who on
approval by the two Contracting Parties shall be appointed Chairman of the
tribunal (b) the Chairman shall be appointed within two months
from the date of appointment of the other two members. 4.
If, within the periods specified in paragraph 3 of this Article, the
necessary appointments have not been made, either Contracting Party may, in
the absence of any other relevant agreement, invite the President of the
International Court of Justice to make the necessary appointments. If the
President is a national of either Contracting Party or if he is otherwise
prevented from discharging the said function, the Vice-President shall be
invited to make the necessary appointments. If the Vice-President is a
national of either Contracting Party or if he, too, is prevented from
discharging the said function, the member of the International Court of
Justice next in seniority who is not a national of either Contracting Party
shall be invited to make the necessary appointments. 5. (a) The
arbitral tribunal shall reach its decision by a majority of votes. Such decision shall be binding on both Parties. (b) Subject to the
power of the arbitral tribunal to give a different ruling concerning costs,
the cost of its own member and of its representation in the arbitral proceedings shall be borne by each Contracting Party and the
cost of the Chairman and the remaining costs shall be borne in equal parts
by the two Contracting Parties. (c) In all respects other than those specified in subparagraphs (a) and (b) of this paragraph, the arbitral tribunal shall determine its own procedure. article 12: entry into force, duration and
termination 1.
This Agreement shall enter into force thirty (30) days after the
later date on which the Governments of the Contracting Parties have notified
each other that their constitutional requirements for the entry into force
of this Agreement have been fulfilled. The later date shall refer to the
date on which the last notification letter is sent. 2.
This Agreement shall be in force for a period of ten (10) years and
shall remain in force thereafter unless terminated in accordance with
paragraph 3 of this Article. 3.
Either Contracting Party may by giving one (1) year's written notice
to the other Contracting Party, terminate this Agreement within the initial
ten (l0) years period or anytime thereafter. 4.
With respect to investments made or acquired prior to the date of
termination of this Agreement, the provisions of all of the other Articles
of this Agreement shall continue to be effective for a period of ten (l0)
years from such date of termination.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized thereto by their
respective Governments, have signed this Agreement.
DONE in duplicate in Bangkok on this 30th day of March
1995, in the Khmer, Thai, and English languages, all texts being
equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English
text shall prevail. FOR THE
GOVERNMENT
FOR
THE GOVERNMENT OF KEAT CHHON |