![]() |
||
|
PREAH
REACH KRAM
CS/RKM/0897/03 We Preahbath
Samdech Preah Norodom Sihanouk Reach Harivong Uphatosucheat
HEREBY
PROMULGATE
The
Law on Foreign Exchange as ratified by the National Assembly on August 5,
1997 during the eight session of the first legislature and whose entire
meaning are as follow: Law
on Foreign Exchange Chapter
1: General Provisions
Article
1: Any
foreign exchange operations and, in general, any operations carried out
between residents and
nonresidents are subject to the present law when they relate to:
Article
2:
For the enforcement of this law, the following shall be considered
as foreign exchange:
Article 3: The following shall be considered as residents:
Article
4: The
following shall be considered as nonresidents:
Chapter
2: Bank Intermediation Article
5: 1.
There shall be no restrictions on foreign exchange operations
through book entry including purchases and sales of foreign exchange on
the foreign exchange market, transfers, all kinds of international
settlements, and capital flows in foreign or domestic currency, between
Cambodia and the rest of the world or between residents and nonresidents.
However, such operations shall be undertaken solely through authorized
intermediaries. 2. Only banks permanently established in the Kingdom of Cambodia shall be considered as authorized intermediaries. 3.
Authorized intermediaries shall be required, under conditions
established by regulations, to provide the Central Bank on a regular basis
with periodic statements, by type of transfers or settlement and of
outflows and inflows of capital carried out between the Kingdom of
Cambodia and the rest of the world, according to the time set by the
Central Bank. 4.
Any export of cash in foreign currency by authorized intermediaries
shall be subject to prior declaration
to the Central Bank. 5.
The manual money changers who have fixed or moving counter may
exercise their exchange transaction with the prior authorization of the
Central Bank. Article
6: In
case of foreign exchange crisis, the Central Bank may issue regulations to
be implemented for a maximum period of 3 months, imposing certain
temporary restrictions on the activity of authorized intermediaries,
particularly on the transactions stated in Article 5 of the present law,
or their foreign exchange position, or any loans in domestic currency
extended to nonresidents. In case of having to prolong the scheme, the
Central Bank together with the Ministry of Economy and Finance shall
submit a request to the Head of the Royal Government for approval. Article
7: Residents may hold foreign currencies freely, both in form and
location of such holdings inside the country. Nevertheless, in case of
foreign exchange crisis, the Central Bank may issue regulations to be
implemented for a maximum period of 3 months, suspending temporally the
enforcement of this provisions. In case of having to prolong the scheme,
the Central Bank together with the Ministry of Economy and Finance shall
submit a request to the Head of the Royal Government for approval.
Chapter
3: Current Operations
Article
8: Exporters or importers of goods and services shall make payments
for their commercial transactions with the rest of the world through
authorized intermediaries. Article
9: Authorized intermediaries may be required by the Central Bank to
submit proof of payment for imports by banker's order in support of their
applications to purchase foreign exchange, and later be also required to
provide various administrative evidence confirming the entry of goods into
the country. Article
10: Since the collection is made, the proceeds from export of goods or
services shall be credited to the exporter's account with the domiciled
bank in accordance with Article 8 of the present law. Article
11: Counterpart
funds in domestic currency from the local marketing of products imported
on the basis of external borrowings or grants must be credited to the
National Treasury's account with the Central Bank, in accordance with
procedures to be defined by mutual agreement between the National Treasury
and the Central Bank. Article
12: The
import or export of raw gold, uncut precious stones or other raw precious
metals shall be free, in accordance with point 1 of Article 5 of the
present law, however, shall be subject to prior declaration to the Central
Bank if the value of each transaction equals or exceeds ten thousand US
dollars (USD 10,000). Article
13:
The
export or import of the means of payment equaling or exceeding ten
thousand US dollars (USD 10,000) in foreign exchange or the equivalent
amount in domestic currency by a traveler shall be declared to the customs
officers at border crossings of the Kingdom of Cambodia. The
export of cash in excess of the limit set by the regulation of the Central
Bank shall be subject to prior examination by the Central Bank. The
Customs House shall transmit a copy of each such declaration to the
Central Bank on a monthly basis. Chapter
4: Article
14:
The
capital flows related to foreign investment in the Kingdom of Cambodia
shall be governed by the Investment Law of the Kingdom of Cambodia. Article
15:
In
so far as liquidation of foreign investment takes place in accordance with
the provisions of the Investment Law of the Kingdom of Cambodia, proceeds
from said liquidation may be transferred freely. Article
16: Investment
made abroad by resident for an amount equaling or exceeding one hundred
thousand US dollars (USD 100,000) shall be subject to prior declaration to
the Central Bank. Article
17: Transfers
relating to investment or liquidation of investment shall be made through
authorized intermediaries as stated in Article 5 of the present law. Subsequently,
the authorized intermediaries shall report to the Central Bank the amount
of each transfer equaling or exceeding one hundred thousand US dollars (USD
100,000). Chapter
5: Article
18: Loans
and borrowings, including trade credits may be freely contracted between
residents and nonresidents, provided that the loans disbursements and
repayments thereof are made through authorized intermediary. Article
19:
The capital flows resulted from those operations (settlements of import and
export of goods or services, transfers, investment, loans and borrowings)
shall include in the bank periodic statements in accordance with the
provisions as stated in point 3 of Article 5 of the present law. Such
capital flows shall be classified by category of each operation and the
professional secrecy shall be respected. Chapter
6: Article
20: Authorized
intermediaries shall be responsible, with caution, for ensuring compliance
with the provisions set forth in the present law or in regulations of the
Central Bank concerning the operations undertaken by themselves or placed
under their control. Any
authorized intermediary who fails to comply with the provisions of the
above paragraph shall be punished in accordance with the existing laws. Article
21:
Any
person who violates points 3, 4, or 5 of Article 5 or violates Article 17
of the present law shall be liable for imprisonment from one year to five
years and for a fine from one million Riels (1,000,000) to ten million
Riels (10,000,000 ), or any one of these two punishments. Article
22:
Any
person who violates Article 11 or paragraph 1 of Article 13 of the present
law shall be liable for a fine of ten per cent (10%) of the amount
involved. Article
23:
Any
person who violates Article 12 or Article 16 of the present law shall be
liable for a fine of twenty per cent (20%) of the amount involved. Article
24:
Any
person who violates paragraph 2 of Article 13 of the present law shall be
liable for a fine from one million Riels (1,000,000) to ten million Riels
(10.000.000). Equipments used in the perpetrations of the
violation shall be confiscated and retained as state property. Article
25:
Any
person who violates point 1 of Article 5 or Article 8 or Article 18 of the
present law shall be liable for a fine of fifty per cent (50%) of the
amount involved. Chapter
7: Article
26:
All
provisions contrary to this law are hereby repealed. Made
in Phnom Penh, 22 August 1997 Signature CHEA
SIM Submitted
for the signature of the king
First Prime Minister Second Prime Minister Signature
Signature Ung
Huot
Hun Sen Has
informed to Signature
Thor
Peng Leath No.
192 C.L. General
Secretary of the Royal Government Nady
Tan | ||